la remise de l'imprimante |
Dès le premier jour de mon séjour, nous sommes allées rendre une petite visite à l'association que j'avais contacté. Nous avons été présentées à l'équipe de bénévoles. Le responsable a expliqué brièvement le fonctionnement de la structure. Et nous avons fixé un rendez-vous quelques jours plus tard pour venir travailler avec eux et ramener l'imprimante.
From the first day, we went to visit the association I get in touchwith. We were introduced to the team of volunteers. The head has explained briefly how the structure works. And we set an appointment a few days later to come back and bring the printer.
Le P.A.R.I en quelques mots :
Le P.AR.I [point d’accueil pour réfugiés et
immigrés est un centre d’accueil] est un centre d’écoute des réfugiés arrivant
à Dakar. Ouvert en Mars 1995, le PARI est devenu un lieu de passage presque
incontournable pour les réfugiés et immigrés de Dakar. Beaucoup sont d’ailleurs
informés de l’existence de cette structure lorsqu'ils se rendent déposer une
demande d’asile ou de statut de réfugié.
De par sa stabilité
politique et économique et de sa réputation internationale de Teranga (terre d’accueil).
Le Sénégal doit faire face à une grande affluence d’immigrés.
Le PARI accompagne les
bénéficiaires à différents niveaux :
- - aide alimentaire:
un petit colis alimentaire composé d’aliments de première nécessité et enrichis
en vitamines est remis dans les situations d’urgence.
- - et
principalement aide aux très petits projets : Ils accompagnent les
réfugiés dans la création de projets (principalement dans le milieu informel)
Exemple de
petit projet : préparer et vendre des beignets sur le marché : dans
ce cas le PARI financera le matériel nécessaire à la préparation de ces
derniers
Coudre
des rideaux, draps et nappes : le PARI financera la machine à coudre et
une partie des frais relatifs aux premiers achats de tissus.
Sur place
ils reçoivent aussi des réfugiés qui tissent à la manière traditionnelle des vêtements,
nappes, sacs, porte-monnaies qui sont destinés à la vente.(voir vidéo ci-dessous)
The P.AR.I [ center for refugees and immigrants] is a helping center for refugees arriving in Dakar. Opened in March 1995, PARI has become an almost unavoidable point for refugees and immigrants in Dakar. They get to know the structure when they go to seek diplomatic protection.or refugiee statut.
Because of its political and economic stability and international reputation of Teranga (homeland). Senegal must cope with a large influx of immigrants.
IRAP assists beneficiaries at different levels:
- Food aid: a small food parcel consists of staple foods fortified with vitamins and is given in emergency situations.
- And especially help for very small projects: PARI assists refugees in the creation of projects (mainly in the informal sector)
Example of a very small project:
preparing and selling donuts on the market in this case PARI finance the equipment needed for the preparation.
Sewing curtains, sheets and tablecloths: PARI fund the sewing machine and some of the expenses for the first
On site they are also refugees who weave the traditional way of clothing, tablecloths, bags, wallets that are for sale. See the video below
Vendredi type au sein du P.A.R.I
Ouverture du centre à 8H30
Accueil
et écoute
Une des salles d'écoute |
Personnellement j'ai reçu deux jeunes femmes d'environ 20 ans venant de RDC, une seule parlait français. Elle nous a expliqué qu'elle a voyagé plusieurs semaines en bus pour arriver jusqu'à Dakar. Elle est arrivée sans rien et n'a toujours pas d'endroit où loger. Elle est tellement soulagée d'être arrivé à destination et maintenant elle espère juste une vie meilleure loin des violence qu'elle a fuit.
J'ai été vraiment touché d'entendre son histoire, nous sommes toutes deux des jeunes femmes de 20 ans et elle se retrouve dans un pays qu'elle ne connaît pas sans aucune famille, sans domicile et malgré cela je suis sûre que je me plains plus qu'elle ... HONTE A MOI
I personally have listened to two young women about 20 years from DRC (democratic republic of Congo), only one spoke French. She explained that she has traveled several weeks by bus to get to Dakar. She came with nothing and still has no place to stay. She is so relieved to be arrived at your destination and now she is hoping for a better life away from the violence she fled.
I was really affected to hear her story, we are both 20 years old women 20 and now she lives alone in a country she does not know any family and no home but ehe point is I am sure I am complaining much. more than her ... SHAME ON ME
De 13h à 14h30 :
Repas/ Pause avec l’équipe nous nous sommes délectés d’un savoureux mafé
Repas avec l'équipe |
Vendredi
après-midi : Réunion avec tous les membres de l’équipe pour discuter
ensemble de tous les nouveaux cas de la semaine et décider de la nature de l’aide à
apporter.
Durant mon séjour je me suis rendue trois fois au PARI et chacun des moments était très fort. L' équipe de bénévoles fait un travail hors du commun, une attention particulière est donnée à chaque cas, un suivi sérieux est mis en place et chaque bénévole est impliqué dans son travail. Il n'hésite jamais à visiter les bénéficiaires sur leur lieu de vie pour répondre au mieux à leurs besoins.
Un merci particulier à Jacques mon contact qui a fait preuve d'une grande réactivié lorsque j'ai pris contact avec lui et qui a été très disponible durant le séjour et toujours ouvert au dialogue, pour sur l'une de mes plus belles rencontres au Sénégal.
Et aussi à Servane qui m'a mis en contact avec Jacques et le PARI.
During my trip I visited three times the PARI and each time it was very strong moments. The team of volunteers did a great and extraordinary job, special attention is given to each case, a serious follow is in place and each volunteer is involved in his work. They never hesitate to visit refugees at their places to afterward offer the most adapted help...
A special thank you to my contact Jacques who has demonstrated a high reactivity when I contacted him and was very helpful during the stay and always open to dialogue. For sure one of my best meetingsin Senegal.
And also to Servane who gaves me the contact.
The team |